Message from our Chair: Looking ahead to Waitangi 2019
Mā te rongo ka mōhio (Through perception comes awareness)
Mā te mōhio ka mārama (Through awareness comes understanding)
Mā te mārama ka matau (Through understanding comes knowledge)
Mā te matau ka ora (Through knowledge comes well-being)
This month marks an important event on New Zealand’s calendar with the nation coming together to acknowledge Waitangi Day.
The Treaty of Waitangi is a significant part of New Zealand’s past and also its future. It is both the nation's founding document and the basis of the relationship between the government and Māori as tangata whenua.
We are proud to play a part in the commemorations at Waitangi each year, and to recognise the status of Māori as key stakeholders in the work we do.
Our attendance at Waitangi also supports our commitment building a resilient and sustainable organisation that is respectful and inclusive to all of our people as well as the communities we serve throughout the country. I look forward to seeing coverage of our participation at Waitangi over the coming week. Here’s a schedule of key events [PDF, 980 KB] that Fire and Emergency people will be involved in.
We recognise that Iwi and Māori as community leaders have an important role to play in preventing fires and other emergencies, building community resilience, and informing emergency response.
Sadly, Māori are disproportionately affected by unwanted fires.
And Iwi, as significant and growing land and forest owners, face increasing risk from vegetation fires and other emergency incidents arising from climate change, including the growing incidence, magnitude and impact of wildfires.
It is therefore vital that we continue to build strong and culturally respectful relationships that enable us to engage with Iwi and Māori as we design and deliver our services.
Our commitment and connection to Māori will help reduce risk and contribute to a safer environment not only for Māori but for all New Zealand communities.
Nōreira e hoa mā, tēnā koutou, tena koutou, tena koutou katoa
(Therefore friends, I acknowledge you all)