Te Reo Māori policy
This policy sets out the expected behaviours and rules for using te reo Māori at Fire and Emergency New Zealand. E whakatakotoria ana e tēnei kaupapa here ngā whanonga tika…
This policy sets out the expected behaviours and rules for using te reo Māori at Fire and Emergency New Zealand. E whakatakotoria ana e tēnei kaupapa here ngā whanonga tika…
This page has been created to help give understanding to projects, programmes or resources that are being communicated with te reo Māori.
All the information you need for te reo Māori translation requests
This page has information about the grant, why it's available, and how to apply. You can also read reports from previous successful applicants.
This page has a range of translated words and sentences for you to use in your mahi (work). We update this frequently.
Find your role in te reo to add to your email signature or pepeha
Click the link above to access guidance on how to appropriately use te reo Māori in your communications
Guidance on when to use te reo Māori words with or without English